Reč je o novonastalim nazivima za jedan, te isti zajednički jezik, koji je navodno  nastao na osnovu novo postavljenih “međa” u podeli bivše države.Jedan jedini jezik koga imamo, nazvan je nekim besmislenim skraćenicama, iako  u nauci o jezicima  nije pronađen nikakav drugi izvor, niti poreklo tih novih slavenskih

“jezika”. Takođe ni hrvatski jezik nije donela roda u 1945-toj, već  su taj isti slavenski jezik preuredili  hrvatski “vukovaci”(pogledajte izvore Karadžićevih, Daničićevih i djela Maretica, između 1854-1938 godine).U tom vremenu izrađena je velika Gramatika  srpskog i  hrvatskoga  književnog  jezika. Time su Hrvati preko svojih “vukovaca” za  jezik i gramatiku, dobili ono što je najvrednije, a to je reformisani “jezik“, jedan te isti,  zajednički  sa Srbima, pa sviđalo se to nama ili ne! Nesmemo zaboraviti  ni to da  imamo  jedan  visoko-kvalitetan i jedan od najbolje uređenih  jezika u svetu.
Tako ni Boš-njacima ( ili ako je Bosna onda Bosnijacima ili Bos-njacima), nije 1995. pao jezik s kruške i prekrstio se u “bošnjački jezik“. „Za miloga Boga i Alaha,“ šta to sebi uradiste? Načiniste zbrku bez potrebe. Ako je moralo da se bijemo i ubijamo , nije moralo sve da se  uništi!  Sa svake strane gledajući, tako nije  ni trebalo praviti od nečega – ništa. Pa, niste vi arapski niti turski narod, već  živi vi nama bili i vi ste isto što i mi. Zašto je trebalo toliko komplikovati? Zar nije bilo bolje ostaviti onako kako se zvalo i kako ste naučeni, vi i vaši preci? Uzmimo sad Nemačku za primer,  koja je bila berlinskim  zidom  podeljena na dve države,  koje nisu promeninili u   DDR-ski,iako su za to imali dobar razlog. Bar od onih koji su ih podelili. Na kraju krajeva, nakon nekoliko decenija -eto opet  su zajedno. E, toliko mudri nismo. Jedino ako  na kraju treba   da opravdamo ono da smo “glupi”. Ipak mislim da ćamo se dozvati pameti. Najviše krivim odgovorne u Austriji, koji su bez imalo, bar osnovnoškolske logike, dozvolili jednu takvu besmislicu, da se navodno ” novi jezici”, implementiraju  u kojekakve migrantske spise i zapise. To su skraćenice koje su izmišljene u Hagu, gde se sudi za ratne zločine. Pa , ” lepa nam pameti”! Nije nam Hag  institut za lingvistiku i ne rade tamo stručnjaci za  jezike. Treba li to ” lupetanje” da uzmemo zdravo za gotovo???!!!
Ovu, nepismenu i glupu besmislicu BKS ili BHS i BCMS   (kako već hoćete)donelo je jedan nove  probleme u škole.Od pet  učenika u jednom razredu, koji sasvim normalno govore jedan jezik,  treba najmanje tri  nastavnice.Jedna  Srpkinja,  jedna Hrvatica i Bošnjakinja.Ko kome tu da udovolji? Toj deci sigurno ne, jer oni su zajedno i ostaju zajedno,već nekome u Sarajevu, Maleziji, Zagrebu, Beogradu i ko zna još gde. Što je još gore nastavnici ove dopunske nastave našeg jezika su se jednostavno složili s tim kao prvačići. Klimnuli  glavom i na sva usta šire tu “veliku pamet“ o  takozvanim  „novim“ nazivima i opravdavaju to kao da im je sudsko rešenje u rukama. Ako ne znaju zašto ne pogledaju bar svoje diplome. Dragi naši učitelji, pa tamo vam lepo piše. Treba samo da se podsetitie ako ste  već zaboravili. A da vam je to smetalo, izašli bi vi na ulice. Ako treba a i mi bi vam pomogli. Pa, kada bi to austrijsko ministarstvo za školstvo videlo da se nedamo  prevariti, onda bi se  oni  naravno bolje se upoznali s tim i tada ne bi bilo problema.Jer u ovom demokratskom društvu, ništa se ne mora što nije ispravno. Niko vas ne može prisiliti da priznate  netačne teorije! -Pa šta ste to  studirali,  ”za mila Boga”. Gde je diploma  nastavnika ili profesora  tih  novonastalih  jezika? Gde je taj fakultet  poznat i priznat u ovom svetu? To je onda ono:” Dobismo priznate “jezike”,ali šta ćemo za reči? Muka Isusova i Alahova”?Nema nikakve logike postati još i razarajući učitelj nekog izmišljenog jezika ili drobina nekih davno nereformisanih reči i izraza od kojih se pokušavaju napraviti novi iskrivljeni i nakaradni jezici (kao ono okolotrbušnipantalodržač…)Paradoks je u  tome što ni ovi austrijski “pametnjakovići” nisu svoj jezik, koji se isto toliko, a još  možda još i mnogo više razlikuje po austrijskim pokrajinama nego li će naš zajednički jezik ikada  razlikovati, pa ga nisu nazvali austrijskim  jezikom -već starim nemačkim imenom za jezik. Zašto ne? Ako za jedan “jezik” jednog naroda nije potrebno nikakva naučno -pravna osnova, onda možemo i mi, ubrajam i sebe u Austrijance, nazvati nemački -
austrijskim jezikom. Naravno, ja im to mišljenje    uzimam za pametno izdravo.U Austriju su od uvek dolazili  ljudi sa svih strana sveta, pa nikad se nije desilo da jedan Brazilijanac dođe u ovu zemlju i kaže moj jezik je “Be ili Ce”. Ali postoji zakon i literatura koja će to potkrepiti ili ne. Sugurno je da  neće staviti brazilsku  učiteljicu ili profesoricu koja će predavati brazilski jezik pod  nekim drugim nazivom, pre nego što se ne proveri da li je to dokumentovano i pravno opravdano ili nije -što je na žalost ovde u ovoj zemlji  apriori učinjeno sa srpsko-hrvatskim jezikom.

 

autor: mirel tomaš