VLADA Small

Vladimir Gavrilov
  Rođen 31. januara u Zrenjaninu gde je  živeo i  školovao se. Po zanimanju je kuvar.  Oženjen je, a poeziju piše još iz rane mladosti. Objavio je knjigu "Marim ja" u izdanju  Balkanskog kulturnog 

centra, Novo Milosevo.  Član je udruženja "ZLATNA REČ" u Austriji. Pesme su mu zastupljene u 3. zbornika. Već duže vreme je u Beču gde živi, radi i stvara..

Write comment (0 Comments)

MD Small

Rođen 1955. u Gornjoj Lupljanici, Derventa, BiH
Diplomirani politikolog, grafički dizajner
Samostalni književnik

Write comment (0 Comments)

Kaplan-Burovic

Iz sasvim pouzdanih izvora saznajemo da je kapitalno delo akademika, prof. dr Kaplana Burovića KO SU ALBANCI ? prevedeno i na slovenački, pošto je prethodnih godina prevedeno i objavljeno na sve balkanske jezike, pa i na koji svetski. Ono se sada priprema za štampu. Pošto će se objaviti u ograničenom tiražu, svi koji želje da imaju ovo delo, treba da se jave na emajl adresu kaplan_bu@hotmail.com, na koju treba da pošalju svoju kućnu adresu sa oznakom broja ekzemplara, koje poručuju. Cena po ekzemplaru je 20 euro. U tu cenu je uključena i naplata za poštansku ekspediciju.

Write comment (0 Comments)

codecStudio-OliverJankovicProfil

Оливер Јанковић је рођен 1957. године у Београду где је завршио студије на Филолошком факултету - славистику, на групи за пољски језик икњижевност. Пише поезију, прозу, драме и радиодраме за децу и одрасле. Такође се бави икњижевном критиком.
Објавио је следеће књиге: Мит и завичај (2000, монографија, коаутор), Морска звезда (2000, приче за децу), аспродаја душе 2005,приче, Глас ствари(2008, песме за одрасле), Талија и

Write comment (0 Comments)

Mojca Pišek

Charles Simic (1938) je pesnik, esejist in verjetno najbolj plodovit prevajalec pesnikov dežel nekdanje Jugoslavije v angleščino. Na gostovanju v Sloveniji uživa, saj je del njegove prve domovine, Jugoslavije: v Beogradu rojeni Simic se je z družino pri 15 letih preselil najprej v Chicago, potem pa v New York, kjer je poleg pesnjenja postal zaposlen s tem, da »postane pravi Američan«, vse življenje pa ostal »mestni

Write comment (0 Comments)